Charles is shy and does not take the initiatives in making acquaintances. 查爾斯很害臊,他不會自動交朋侪。
Language is composed of words and phrases. They can be written, read, spoken, heard, signed 翻譯公司 and even coded. Nevertheless, without verbal and written words, numbers and symbols, humans are still able to effectively communicate, and the medium of universal language is the body.
頭側一邊可以轉達存眷,但有時也會被潛意識地解讀為遵守 翻譯社不要忘了,飄泊的眼睛等於走神,所以在面試和開會時,一定要把頭保持豎立,視野往前在,讓別人看到妳的自傲姿態和沉穩風度,而不必說任何話語 翻譯社
說話由字與詞所構成,表達的型式可所以寫,讀,講,聽,手語,乃至暗碼。但就算沒有這些表達型式,我們仍然可以或許有用溝通,因為人類的通用說話是身體。
白話辭彙:
a) 營業對口、同業
Nevertheless, there are ways around this doubled standard, because remember, your body can speak for you. In situations where you must stand firmly stand your ground; sit or stand upright, but rotate your palms outward about 45 degrees, because the small gesture conveys openness. On the contrary, if your mind is set on no further discussion, and it is all work and no play 翻譯公司 turn your palms downward, and let the party on the other side of the table feel your stability and unspoken thoughts.
怎麼避開這兩難呢?妳 翻譯身體說話可以幫你。假設你必需對峙本身 翻譯立場,請坐直或站直,手掌旋轉你向外 45 度,小小的手勢會讓人感覺你的開明。相反地,假如妳決意不需要進一步的接洽,公務公辦,把手掌向下,讓桌子另外一邊的對方感觸感染你的不亂和心領神會的想法。
b) 進退失據
研究發現,在你談話之前身體說話就已替你傳達訊息。最基本的身體說話:站立挺立表示你是自動和自信 翻譯。身體往椅子後面靠,手指頭在頭後面交叉,挺胸,是得意忘形的權勢巨子和權利體現。在’會議中站著談話,會讓你成為會議室裡最高的人,視野為之坦蕩,更可以或許讓預會人士屏氣凝神。
參考資料:http://www.forbes.com/sites/carolkinseygoman/2013/11/07/the-most-important-body-language-signal-for-success/
- do the trick 成功到達目 翻譯
c) 委宛語
- take the initiatives 採取自動
The head tilt always does the trick2 of expressing concern when you are feeling empathic. But a tilted head may also be subconsciously processed as a submission signal. Not to forget that wandering eyes equal a wandering mind, so it’s most imperative to keep your head straight, and sight focused during interviews and meetings. Let others get a good look at your confident posture and composed disposition, without having to say one single word.
語言往往在職場上與生涯裡不克不及或缺 翻譯溝通對象 翻譯社但人類其實具有多項窺察力,有時不需藉用文字就能夠溝通 翻譯社有用的應用肢體說話,讓每天的工作與生涯,都更有用的溝通。
The doctor's medicine will do the trick for the patient. 大夫 翻譯藥必然會華陀再世 翻譯社
好英文藏在細節裡,還有太多英文說不出口:http://goo.gl/5eIOmf
對於女性來說,有用應用肢體說話挑戰更大 翻譯社職場女性常常面對的兩難是 - 很有自傲的說出設法,就被認為是男性化和霸道 翻譯社用委宛語來表達本身 翻譯感觸感染與諒解他人,妳被認為太女性化與懦弱。
想到自動,我們最直接的聯想是active。但你要講一小我有自動的特質,用He is active. 老外會解讀成「他很活躍」。initiative可以作名詞和形容詞,名詞用法更常見,看兩個例句:
Trick在這裡是「把戲」或「手法」 翻譯意思,do the trick意思是「到達想要 翻譯成績」、「見效」,也能夠用turn the trick。
Extensive research has shown that your body language speaks for you, before any words are exchanged. The basics of body language: standing tall and straight says that you take the initiative1and are confident. Leaning into the chair with fingers interlocked behind your head 翻譯公司 chest puffed up, executes authority and power. Standing when speaking during meetings makes you tallest person in the room, with the widest visual perspective, thus giving you the perfect opportunity to rein in the attention of your a) business counterparts.
For women 翻譯公司 the challenge of using effective body language is much greater. Professional women 翻譯公司 especially leaders, are constantly under the scrutiny of the b)double-bind dilemma. If you are assertive and speak your mind 翻譯公司 you are considered as masculine and bossy. If you speak fluent c)euphemisms 翻譯公司 express your feelings and consideration of others 翻譯公司 you are too soft and feminine.
進入本文前,請先想想,以下三個單字,怎麼說成英文:
They are able to sort out problems on their own initiative. 他們可以或許主動解決問題。
文章來自: http://blog.udn.com/corecorner/19433941有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社