嘎勒語翻譯語言翻譯公司

撰文、攝影、攝錄:文娛組

」麥以馬說。
文章標籤

nelliea13i7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文翻譯語言翻譯公司http://store.steampowered.com/app/377530/ 大都評價不錯... 負評大都集在BUG上翻譯 其實天成翻譯社比較好奇英文版的評價。 看了一下英文的評價,大都好評,看來對外國人來說這類「武俠」遊戲很新穎呀! 有個好評是這樣的翻譯 The game was decent but about 20% of it isn't translated or translated horribly翻譯社 almost like Google Translate. 這遊戲很得體,但可能有20%部份沒翻譯好或是翻譯的很可駭,幾近像是用google翻的。 會不會是那些中國文化的部份呀! XD -- 「星耀如眼,賜吾輩眼光。 取吾奉獻,予吾輩氣力。 此等威力,暗夜淚光芒。」 ─黑暗祭禮

文章標籤

nelliea13i7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

波士尼亞文翻譯語言翻譯公司已先爬文但仿佛找不太到什麼資料 由於台灣超商都沒在賣Steam Gift Card 要買都只能去書店、某些遊戲店家或是網拍上面買 但異常不划算,之前問到的價錢: 美金20元的面額,台幣要賣830 (賣一張賺190) 或是其他差不多的,很扯的價錢... 由於天成翻譯社暑假會去一趟日本 並且之前往日本的時候 有發現他們超商有在賣儲值卡 所以想要請問一下,有無人知道 在國外(例如日本)買的Steam Gift Card 刮開的序號能否在台灣啟用? 會不會有鎖區等問題呢? ----- Sent from JPTT on my Sony D6503.

文章標籤

nelliea13i7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()