close

艾布納基文翻譯翻譯社

 

 

===================================

 

詞曲/吳青峰


幾點鐘 竣事夢 他按下鬧鐘
如往常 開始了一生成活
忙工作 忙收穫 早飯吃什麼
他和他 保持齒輪的脈搏

汗水在他的身上化成了彩虹
措施的節奏延續生命的河流
默默在崗位戰鬥的每個小小英雄
富有和貧窮、卑微和偉大相同
他從不懼怕本身被人群覆沒
午時吃便當是他最大享受

幾點鐘 或許是 月出的時辰
如平常 竣事了一天工作
貳心中 空想著 晚飯吃什麼
家裡的 讓他不怕往前衝


疲累在他的身上化成了笑臉
程序的節拍入手下手不那麼沈重
輕輕扭轉著炎天地面悶熱的晚風
普通或特別、笨拙或聰明相同
他從不擔心自己被世界折磨
甜蜜的負荷是他最大依託

帶著笑容的睡意化成了彩虹
在他夢中一口吻走上了星空
喧嘩地亮起全部夏天渴望的揮霍
清淡與濃郁、好與壞他都嚐過
他從不介懷本身被命運做弄
按下了鬧鐘開啟另一個夢

點歌喔~來聽首打綠的[他夏了炎天]吧(固然而今的時序已然入秋^^)

 

 

 

天成翻譯公司們都要好好過,然後繼續未完的旅程。

 

 

 

 

 

 

最近耳機裡常常聽打綠的音樂翻譯

一字一句唱進心裡,讓原本被掏空的心填補了許多氣力。

 

 

幾年前跨年拍下的青峰唱歌時專注的模樣翻譯

===================================


 

人生是一場旅行,在四季中旅行。

 

 



以下內文出自: https://blog.xuite.net/abcd_752001/twblog/127494631-%E6%89%93%E7%B6%A0有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    nelliea13i7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()