close

英文翻譯成中文翻譯社
「百代經典101 Vol.1」出書了近兩個月了﹐其實本身好像沒怎麼詳實的說說這套精選呢﹐此次合營舉世官方的TVC (告白片) 剛出爐﹐那天成翻譯公司就順道也來講一講這一次的製作吧~

相信很多樂迷若真正經由唱片/CD的年月的話﹐對唱片廠牌是會有必然的情緒的﹐為何天成翻譯公司會如許說呢﹖那是因為年青一輩都愛下載﹐有說有些樂迷連CD都以為是阿嬤輩的產品了﹐付款到收費網站買歌也好﹐不法下載隨意聽聽也好﹐彷佛就是空空的來﹐不知不覺的刪掉﹐不著一點痕跡翻譯像Muzikland如許的阿伯? 大叔? 就紛歧樣了﹐我不單經由CD年代﹐也顛末更早的卡帶或Open Reel﹐還有更早的唱片年月﹐所以天成翻譯公司很不習慣只具有MP3﹐卻沒有CD盒及歌詞資料﹐我老是不習慣這類不實在﹐我仍是喜好實體的CD或唱片。

EMI顛末香港區竣事到被華納代辦署理﹐直到它世界性被舉世唱片收購﹐心裡是一聲唏噓﹐卻又露出一線希望翻譯一個百多年歷史﹐裝載著華人百多年音樂文化的音樂廠牌落得如斯收場﹐卻又希望全球這家一些對產品有嚴謹製作立場的國際音樂團體﹐會好好讓這些音樂文化有一個平穩的家翻譯

最後很值得一提的是全球再次使用「百代雄雞」Logo﹐這是初期百代沿用了幾十年的商標﹐當Muzikland最初見到CD封面設計圖的「雄雞」﹐心裡其實很沖動。最後﹐但願各人跟我一樣﹐也會很喜好這一套「百代經典101 6CD」﹐固然喜歡之餘﹐也希望翻譯公司們購置支持啦~

《百代經典 101 Vol.1》TVC

01. 若是 - 陳美玲
02. 陪著翻譯公司走 - 盧冠廷/ 劉天蘭
03. Do You Wanna Dance - 上山安娜 (絕版歌曲)
04. 悟 - 黃敏華 (「ABU '86亞太風行歌曲創作角逐」參賽歌)
05. 初戀故事 - 魏綺清
06. 感情的禁區 - 劉德華
07. 玩火 - 吳國敬 (英語原版: Bon Jovi - You Give Love A Bad Name)
08. 人生如此 - Chyna (絕版歌曲/ 英語原版: Gensis - That's All)
09. 大約別離時 - 關正傑 (國語原版: 齊秦: 「太約在冬季」)
10. 妳好嗎 - 張立基
11. 人之初–盧冠廷
12. 羽觞敲你個頭 - 林敏驄/ 曾志偉 (絕版歌曲/ 鄭敬基&黃寶欣﹕「酒杯敲鋼琴」)
13. 但願 - 蔡齡齡 (國語原版: 齊秦: 「外面的世界」)
14. 朝晨 - Cocos (絕版歌曲)
15. 誰曾待我好 - 文佩玲 (絕版歌曲) (英語版﹕Roxette - It Must Have Been Love)
16. 無前提的愛 - 拂曉詩 (英語版﹕Cyndi Lauper - Unconditional Love)
17. 等一分鐘 - 何嘉麗 (絕版歌曲) (國語原版: 陳淑樺「譁笑的街」)
18. 我在窗前等你 - 袁志偉 (絕版歌曲)

其實此次選曲﹐Muzikland並沒有以小我口胃作起點﹐主要都是取自各歌星/歌手的代表作﹐故此很多歌曲都很熱門﹐但這次也收錄了38首絕版或初次CD暴光的歌曲。所有歌星/歌手的歌只能拔取一首﹐若部分歌手多於一首﹐只因為那是分歧期間﹐又或分歧組合而生的歌曲﹐至於要瞭解或重溫任何一位歌星/歌手﹐就需等待全球唱片未來的打算了。此次重溫好歌之餘﹐唱片公司及Muzikland都好想藉這機遇讓各人從頭熟悉及瞭解這「百代品牌」及傍邊曾效率的歌星及歌手﹐所以選曲會盡力多元化﹐Booklet中也加入歌星/歌手或歌曲的簡介﹔至於音色方面﹐天成翻譯公司們都全力在母帶及最好音源中遴選﹐但願可以還百代聲音回復一個原本面孔﹐若各人最近有注意或購買「百代復黑王」及「蜚聲百代Abbey Road Remaster系列」﹐相信都邑感受到環球唱片在處置懲罰EMI歌曲上希奇專心的製作誠意翻譯
「Muzikland」與「舉世/百代」誠意呈獻:「百代經典101 Vol.1 (1927-2004)」6CD
得到這個邀約﹐我是感到特別很是榮幸及雀躍的﹐因為環球方面進展我以一套精選101﹐去顯現EMI百代究竟是一個甚麼品牌﹐我得說這個案子極具挑戰性及知足感翻譯大白了唱片公司的設法及一些規限之後﹐我就花了好幾禮拜挑歌了﹐本來以為101的Quota有好多﹐但當要統籌百代時代曲﹑戲曲﹑當地60/70年月的西洋歌曲﹑60年月中期到2004年間的國粵語歌曲﹐才理解理睬那101首歌其實少得很。因為要顧及當今遍及購買CD樂迷的年紀及可接管的歌曲﹐這是一件非常很是艱巨的事翻譯







我想在天成翻譯公司分歧的聽歌的年月﹐也曾鍾愛過不同的唱片公司﹐以華人歌曲計較﹐我曾很喜好滾石或寶麗金﹐但卻本來骨子裡最愛的居然是「百代/EMI」﹐但這類感覺以前是不強烈的。90年月﹐EMI初次大量出書百代時期曲CD時﹐我會等候著他們每套﹑每張的出版﹐那不再是聽老爸的舊唱片﹐倒是本身花錢買。其實其時老父過世沒多久﹐我曾想若父親看著CD這東西﹐卻聽著他熟悉的周璇﹑吳鶯音﹐他的臉色又會是怎樣的呢﹖聽這些時期曲﹐會讓我好眷念先父﹐也因為這些老歌﹐讓天成翻譯公司對「百代」這品牌連著很深的感情。






CD3 [1966-1979]
CD5 [1985-1991]











Muzikland 相幹貼文﹕
**Mono Recording

01. 完全明了了 - 路家敏 (絕版歌曲)
02. 好歌獻給你 - 羅文 (羅文加盟EMI白金唱片歌曲)
03. 上海灘 - 葉麗儀 (葉麗儀白金唱片歌曲)
04. 女人三十 - 沈殿霞 (CD首度出書)
05. 不再流淚 - 陳百強
06. 五線譜上的淩晨 - 盧業瑂 (絕版歌曲)
07. 路直路彎 - 李龍基
08. 活色生香 - 林子祥 (林子祥白金唱片歌曲)
09. 難為正邪定分界 - 葉振棠/ 麥志誠
10. 忘盡心中情 - 葉振棠
11. 愛的百合匙 - 楊小菁 (盧冠廷作品/ CD首度出版)
12. 桃花開 - 甄妮/ 羅文 (兩大歌星跨公司合約合唱「射鵰英雄傳」插曲)
13. 過去如今將來 - 特樂樂隊 [D'Topnotes] (D'Topnotes樂隊第一首廣東歌/ CD首度出書)
14. 有錢先有路 - 夏韶聲 (日本音樂人竹田和夫監制大碟)
15. 笑傲江湖 - 葉麗儀/ 葉振棠 (雙葉經典)
16. 再莫愚弄我 - 區瑞強
17. 信 - 翁倩玉 (翁倩玉第一首廣東歌/ 「阿信的故事」主題曲)

「百代經典101 Vol.1 (6CD)」(2014/舉世/EMI/Pathé) Track List:
CD2 [1965-1974]
CD4 [1979-1985]
「百代經典101 Vol.1 (1927-2004)」6CD 全碟片斷試聽~

在以前那個物資沒現在的發達的年代﹐每樣工具都邑很珍惜﹐那管是老爸放來放去放了幾百次的周璇/吳鶯音唱片﹐又或是本身花錢買的新歌或懷舊唱片﹐明明每個角落都看得清清晰楚﹐卻仍是會一面聽唱片﹐一面把唱片封套及歌詞翻來翻去﹐不管是封面設計欣賞﹐幕後製作人員資料等﹐都有一種看不完﹑看不厭的感受﹐歌也會聽得倒背如流﹐乃至還會研究甚麼歌星屬於甚麼唱片公司等等﹐這是積累幾十年﹐從小就培育種植提拔的聽歌習慣﹐加上從小家裡就有Hi Fi這種巨無霸﹐也習慣了何謂真實的原音﹐是耳朵被練習了好幾十年了。








Muzikland也來談談「百代經典101 Vol.1 (6CD)」的製作念頭

15036774579_cef34706de.jpg

01. 酷愛 Can't Let You Go - 李美鳳 (絕版歌曲)
02. 太傻 (粵語版) - 巫啟賢
03. 讓我跟你走 - 彭羚 (國語版: 巫啟賢「想著翻譯公司的感受」)
04. 你你翻譯公司為了戀愛 (1995 Version) - 劉雅麗 (舞台劇「我和春天有個約會」插曲)
05. 失蹤於巴黎鐵塔下 (La Tour Eiffel) - 伍詠薇
06. 註定相愛 - 張信哲/ 彭羚 (張信哲第一首廣東歌)
07. 夜來香 (1997 Live) - 吳鶯音/ 靜婷/ 崔萍/ 劉韻 (絕版歌曲)
08. 生生世世 - 張智霖
09. 心急人上 - Cookies (絕版歌曲/ Cookies 第一首主打歌)
10. Diva - 林憶蓮 (Sandy絕版舞曲)
11. 一人有一個理想 - 黎瑞恩/ Vani/ 杜雯惠/ 羅敏莊 (絕版歌曲)
12. 曼谷瑪利亞 - Shine
13. 岷江夜曲 - 倫永亮 (絕版歌曲)
14. 私人車 - 嘉琳 (絕版歌曲)
15. 七友 - 梁漢文 (梁華文首張EMI大碟歌曲)
16. 勁愛你 - 何韻詩 / Shine (何韻詩首張EMI大碟歌曲)
17. 你是最好的!翻譯公司知道嗎?- 林海峰 (林海峰首張EMI大碟歌曲)


CD1 [1927-1968]
01. Kowloon Hong Kong - The Reynettes** [夜明珠合唱團] (代表香港的經典歌曲)
02. She's In Hong Kong - The Thunders**
03. Little Green Apples - Josephine Siao [蕭芳芳]/ Michael Kwan [關正傑]
04. Puppet On The String - Irene Ryder [黎愛蓮] (CD首度出版)
05. Reasons Why - Ming (Anders Nelsson 原創歌曲/ CD首度出書)
06. Leave Me Alone (Ruby Red Dress) - Esther Chan [陳懿德] (CD首度出版)
07. Harmour Love - The New Topnotes [新特樂樂隊]
08. 500 Miles - Felicia Wong [王愛明] (CD首度出書)
09. Lady Marmalade - Teresa Carpio [杜麗莎] (粵語版: 張國榮「熱剌剌」)
10. Give A Little Love - Agnes Chan [陳美齡] (陳美齡EMI絕版大碟歌曲)
11. Movie Star - Louie Castro [賈思樂] (CD首度出書)
12. Torn Between Two Lovers - Gracie Rivera (Gracie Rivera金唱片歌曲)
13. You Make Loving Fun - George Lam [林子祥]** (CD首度出書)
14. 心花放 - Rowena Cortes [露雲娜] (絕版歌曲/ 露雲娜首部電影插曲)
15. 青青韶華 - 鄧藹霖/ 鍾偉明 (鄧藹霖首張大碟歌曲/ CD首度出書)
16. 想飛 - 袁麗嫦 (CD首度出書)
17. 愛的淚珠 - 黃露儀 (不了情音樂巨匠王福齡作品)

CD6 [1992-2004]

「百代」於1908年在上海成立﹐剛起頭是以製作戲曲為主﹐以後於20年月也有國語時代曲泛起前的兒歌。這套CD則從1927年一首被命名為華人第一首國語風行曲 (毛毛雨) 入手下手﹐到2004年EMI在香港正式終止製作歌曲為止﹐紀錄著百代從上海已極具規模的年月﹐到1949年後轉移到香港數十年繼續成長的音樂路程﹐共遴選了分歧音樂種類或說話的歌曲共101首。固然這101選曲未必完全能夠表達這大中華第一間唱片商的豐富及歷史﹐但這77年分歧種類的老歌﹑舊歌﹑經典歌或近代歌曲融於一套「百代音樂Sampler」中﹐對於普遍樂迷的接管音樂能力也是極具挑戰性的。
2013/07/24「Muzikland 的流星小夜曲」電台節目 #135 百代經典101 Vol.1 [I] 歌單
2014/07/31 「Muzikland 的流星小夜曲」電台節目 #136 百代經典101 Vol.1 [II] 歌單




前年跟環球合作推出「港式西洋風」6CD時﹐固然那時百代是華納代辦署理的公司﹐但舉世唱片公司也願意花錢去買版權﹐並允許我遴選EMI的歌曲﹔及至客歲EMI已歸入環球旗下﹐於是天成翻譯公司們合作的第2套6CD「環球百代巨聲傳奇」更可以隨意率性使用兩家團體的歌曲灌音了。這兩個合作相隔兩年﹐卻沒想到數月前﹐舉世再度約請﹐進展製作一套純EMI的6CD 精選。
01. 毛毛雨 (頭段) - 拂曉暉** (中國第一首風行曲/ 絕版歌曲)
02. 秋水伊人 - 龔秋霞**
03. 玫瑰玫瑰我愛你 - 姚莉** (英語版: Rose翻譯社 Rose I Love You/ 華人音樂史上第一首華語歌被翻唱為西洋歌後打入Billboard三甲位置的歌曲)
04. 花腔的韶華 - 周璇** (1947年電影「燕燕于飛 (長相思)」插曲/ 2004年王家衛片子「花樣年華」配樂)
05. 少年的天成翻譯公司 - 梁萍**
06. 明月千里寄相思 - 吳鶯音** (粵劇「鳳閣恩怨未了情」/ 粵語版: 張德蘭「了解也是緣份」
07. 三年 - 李香蘭** (粵語版﹕陳百強「盼三年」)
08. 我要你的愛 - 葛蘭** (葛蘭半中半英的驚世演譯/ 粵語版: 葉德嫻「天成翻譯公司要」)
09. 戀人的眼淚 (1958 Version) - 潘秀瓊** (林憶蓮:「戀人的眼淚」的原唱)
10. 採紅菱 - 夏丹/ 江宏** (粵語版: 黃霑/ 華娃「特殊有型」)
11. 山前山後百花開 - 劉韻** (粵語版: 汪明荃「百鳥和鳴」)
12. 回十八之一 - 凌波** (風摩台灣的黃梅調片子「梁山伯與祝英台」插曲)
13. 第二夢 - 韋秀嫻** (原唱: 李香蘭)
14. 明日之歌 (1966 Single Version) - 靜婷** (音樂巨匠顧嘉煇初期得意之作)
15. 你怎能瞞過我 - 鍾玲玲** (2013年美國電訊廣告歌/ CD首度出書)
16. 新桃花江 - 凌雲/ 櫻花** (粵語版: 櫻花/ 甄秀儀「香港靚女多」)

© Muzikland
01. 蘋果花 (1965 Album Version) - 張露 (楊燕:「蘋果花」的原唱)
02. 情人橋 (1967 Album Version) - 潘迪華 (粵語版: 羅文/ 汪明荃「春花萬里香」)
03. 歡喜今宵 (1968 Album Version) - 蓓蕾
04. 一帆風順 (Stereo Album Version) - 甄秀儀 (姚蘇容:「一帆風順」的原唱)
05. 南屏晚鐘 (1969 Version) - 崔萍 (不了情音樂巨匠王福齡初期作品)
06. 一見你就笑 (EMI Version) - 鄧麗君** (鄧麗君百代絕版歌曲)
07. 午夜結他 - 森森 (CD首度出版)
08. 昨夜淚痕 (EMI Version) - 葉麗儀 (音樂巨匠顧嘉煇作品)
09. 好兒童 - 馮寶寶** (CD首度出版)
10. 夜總會之歌 - 蕭芳芳/ 呂奇** (「郁就手就聽打」粵語片失傳歌曲/ CD首度出版)
11. 工場妹萬歲 - 陳寶珠**
12. 歡樂的週末 - 薛家燕** (CD首度出書) (國語原曲: 張露「魚兒那裡來」)
13. 點解天成翻譯公司中意你 - 櫻花 (鬼馬演譯/ CD首度出書)
14. 金風抽豐吹謝了春紅 - 陳浩德 (鄭少秋:「悲金風抽豐」/ CD首度出書)
15. 檳城艷 - 陳任 (芳艷芬經典歌曲)
16. 癡情淚 - 廖小璇 (商業電台經典廣播劇主題曲)



我得說當我具有第一套百代時期曲CD時﹐那種期待是帶著失望的﹐為甚麼這些歌跟我昔時聽唱片的音色﹐居然落差到這地步﹐歌是擺在眼前﹐樣子卻是被扭曲了。10年過後﹐EMI再度推出第2個大型的百代時期曲的Project﹐正本又是滿懷希望﹐卻終究是彷徨半失望而回﹐因為只有部分音色能忠於原音而已﹐經過十幾年﹐仿佛爛音色就從百代開始﹐乃至這類爛音色更因為台灣/星馬的翻版CD或網路上傳播﹑時期曲因老了而被搞的面臉容殘破翻譯更可笑是很多年輕樂迷會以為CD在日本壓片﹐又或是部份音源經過在Abbey Road Studio清洗﹐那就是好音色﹐卻沒有想到唱片公司使用的音源呈現問題。


本文出自: http://blog.roodo.com/muzikland/archives/30936903.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    nelliea13i7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()